...Ein Schweizer, ein Norddeutscher und ein Schwabe sitzen in einem Zug.
Da fragt der Schweizer den Norddeutschen: "Sind Si au z Züri gsi?" Der Norddeutsche schaut ihn ratlos an. Der Schweizer wiederholt: "Sind Si au z Züri gsi?" Der Norddeutsche schaut unverändert.
Da meint der Schwabe mitleitsvoll: "Er moint gwää."
Der Norddeutsche ist nicht ratlos. Der steht über den Dingen, und stellt entspannt fest, daß er die Fremdspache nicht beherrscht, und das auch egal ist .
Letztes Tal rechts vor dem Reschenpass von Südtiroler Seite, das Langtauferer Tal. Ganz am Ende der Straße ein einsames Gasthaus. Drinnen nur die Wirtin und ein einheimischer Gast, ein Waldarbeiter oder ähnliches. Die beiden unter- hielten sich in einer für uns völlig unbekannten Sprache. Was mochte das sein? Irgendwie hatte ich mal etwas von rhätoromanisch oder ladinisch gehört. Vielleicht auch eine vergessene Talsprache?
Nachdem der Gast gegangen war, kam die Wirtin an unseren Tisch und sprach uns in gut verständlichem Deutsch an. Nach der Bestellung fragte ich, in welcher Sprache sie sich denn mit dem Gast unterhalten habe?