also hier, extra für swennie (weil ich ja sonst nix zu tun hab)
:
BERT: What happened today, Ernie?
und ernie, gibt was neues?ERNIE: Nothing.
nöBERT: I'm sorry to hear that...but wait, weren't you at the zoo today? Things are always happening at the zoo.
wie schade. aber sag, warst du nicht heute im zoo? da passiert doch immer irgendwas.ERNIE: Not today, Bert. (looks at finger) Well, there was one thing. See, got this teeny, tiny scratch on my finger here.
tja. heute nicht. (schaut auf seinen finger). ach doch. eine sache. siehst du diesen winzig kleinen kratzer hier auf meinem finger?BERT: That's too bad. How did that happen?
so ein mist, wie ist das passiert?ERNIE: I think it must have happened when I fell down.
hm... ich glaub das war, als ich gestolpert bin.BERT: But how did you happen to fall down?
aber warum bist du denn hingefallen?ERNIE: I think it was when I was running away from the big dog.
ach... ich glaube, das war, als ich vor dem großen hund davongelaufen bin...BERT: But why was a big dog chasing you?
ja, aber warum hat dich denn der hund verfolgt?ERNIE: Well, he wasn't, Bert. You see, I thought he was, but actually he was running away from the tiger.
naja. eigentlich hat er nicht mich verfolgt, bert. das dachte ich nur. in wirklichkeit ist er vor dem tiger geflüchtet!!!BERT: The tiger?! What was the tiger doing out of its cage?
dem tiger???? was macht denn der tiger außerhalb seines käfigs?ERNIE: The monkey let it out.
der affe hat ihn rausgelassen... BERT: But what was the monkey doing out of its cage?
und warum war der affe nicht in seinem käfig?ERNIE: Well, I think it got out when I opened the door of its cage to put the rabbit in.
nun. ich denke, er ist abgehauen, als ich seine käfigtür aufgemacht hab um das kaninchen reinzutun.BERT: But why were you putting the rabbit in the monkey's cage?
ja, aber warum hast du das kaninchen in den affenstall gesperrt?ERNIE: Well, with all the elephants running around, I was afraid it would get stepped on.
naja... weißt du. bei all den herumrennenden elefanten hat ich angst er würde zertreten werden.BERT: Why were the elephants out of their cages?!
und warum waren die elefant nicht in ihrem käfig?ERNIE: The hippopotamuses were out, why not the elephants?
die nilpferde sind ja auch rumgerannt, warum nicht auch die elefanten.BERT: But how did the hippopotamuses get out?
und wie sind die nilpferde ausgebrochen?ERNIE: Well, I didn't see it, Bert, but I think it was when the bus crashed into their cage.
hm. ich hab es nicht gesehen, aber ich vermute, das war, als der bus in ihr gehege gekracht ist. BERT: Why would a bus crash into the hippopotamus cage?
und warum sollte ein bus in ein nilpferdgehege rasen?ERNIE: The driver couldn't see because of the lights, Bert.
ach bert. der fahrer konnte doch nichts sehen, wegen der lichter...BERT: What lights?!!
was für lichter?ERNIE: From the flying saucer.
na von der fliegenden untertasse.BERT: Ernie, you said nothing happened at the zoo today!!!!
ernie. du sagtest, es sei nichts passiert heute!ERNIE: Well, I thought so, Bert, but I was wrong.
hm. na stimmt. bert. aber da hab ich mich wohl getäuscht.BERT: I'll say you were wrong!!!!
das würde ich aber auch sagen... (??? besonders frei übersetzt... bitte um korrektur)
ERNIE: Yeah. See, I got this teeny, tiny scratch on my finger here.
hey, aber sieh doch... ich hab hier einen kleinen kratzer an meinem finger.
......................
allzeit gute fahrt :-)