English Hunsricker Platt Hochdeutsch clevermountains Schlouberjer Schlauberger
I have the nose full äisch honn die Nas full ich habe die Nase voll
don`t ask after sunshine froh nid noh Sunneschäin frage nicht nach Sonnenschein
tell me nothing from the horse verziel mär käne vum Goul erzähl mir keinen vom Pferd
there my hairs stand up to the mountain do stehn mär die Hoor zu Berisch da stehen mir die Haare zu Berge
come on... jump over your shaddow komm schun... spring iewer däine Schadde komm schon.... spring über deinen Schatten
don`t walk me on the nerves geh ma nid uff die Nerve geh mir nicht auf die Nerven
the devil will I do de Deiwel wäre äisch duhn den Teufel werd ich tun
what to much is, is to much wat se viel is, is se viel was zu viel ist, ist zu viel
aftertable Nohdisch Nachtisch
stripteasetable Ousziehdisch Ausziehtisch
I think I spider äisch gläb äisch spinne ich glaub ich spinne
I think my pig whizzles äisch gläb mäi Sou päifd ich glaube mein Schwein pfeift
go where the pepper grows geh wo de Peffer wachsd geh wo der Pfeffer wächst
that‘s me sausage dat is mer Worschd das ist mir Wurst
all beginning is heavy aller Ahnfang is schwer aller Anfang ist schwer
My english is so good, that makes me nobody so quickly after mäi Änglisch is so gud, dat mischd mär so schnell käner noh mein English ist so gut, das macht mir so schnell niemand nach
I believe me kicks a horse äisch gläb mäisch tridd in Goul ich glaub mich tritt ein Pferd
that have you you so thought. dat hosde där so gedachd. das hast du dir so gedacht.
there lies the rabbit in the pepper doh läid de Has im Peffer da liegt der Hase im Pfeffer
you can say you to me kannsd dou zu mer sahn sie können du zu mir sagen
the freewilling firewho Die Fräiwillisch Fouerwehr Die Freiwillige Feuerwehr
the firewhoheadman De Fouerwehrhauptmann Der Feuerwehrhauptmann
softegg Weischei Weichei
I have a bread before my head äisch honn in Bräd vorm Kobb ich habe ein Brett vor dem Kopf
give not so on gäbb nid so ahn gib nicht so an
heaven, ass and thread. Hiemel, Arsch unn Zwirn. Himmel, Arsch und Zwirn.
as you me so I you wie de mär so äisch där wie du mir so ich dir
I break together äisch bresche sesamme ich brech zusammen
you stand like the ox before the hill dou stehsd wie de Ochs vorm Berisch du stehst wie der Ochse vorm Berg
this hold you yes in the head not out dat hälsde de joh im Kobb nid ous das hältst du ja im Kopf nicht aus
if you think, you can beat me over the ear, you are on the woodway wenn de denksd, de kannsd mäisch iwerd Ohr haue, bisde uffem Holzwähsch wenn du denkst, du kannst mich übers Ohr hauen, bist du auf dem Holzweg
I'm heavy on wire äisch sinn schwär uff drohd ich bin schwer auf draht
a little bit love in the morningtime is better than a teller with haverslim in bissche Fudschelleräi in de Morjestunn is besser als in Deller mit Hawerschläim ein bisschen Liebe in der Morgenstunde ist besser als ein Teller mit Hafersuppe (Müsli)
one after the other äner nohem anere einer nach dem anderen
attention please ä Dennschen bidde ein Tännchen bitte (Eine kleine Tanne bitte)