Zitat von Falcone im Beitrag #9149...der Marsriegel... Womit wird der eigentlich paniert?
Oh, das. Gefrieren: eine Nacht im * * * - Eisfach. Panieren: Na ja, so wie der Fisch bei Fish & Chips, kurz in Pfannkuchenteig tauchen. Damit die Kruste beim Backen etwas lockerer wird, rührste den Pfannkuchenteig mit Bier an.
Dieter (hilft das?)
Alkoholfreies Bier... schmeckt richtig, ist aber falsch.
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden! 10402825_892675000751345_5739845902639397552_n.jpg
Ein Förster beobachtet einen Mann beim Holz stehlen. "Was machen sie da?", fragt der Förster. "Ich sammele Futter für meine Kaninchen", gibt der Mann zur Antwort. "Aber Kaninchen fressen doch überhaupt kein Holz!", sagt der Förster empört, da meint der Holzdieb: "Wenn sie es nicht fressen dann verbrenne ich es eben im Ofen!"
Ich bitte diejenigen, die nicht Englisch können, um Verzeihung, ich hätte dieses Späßchen übersetzt, aber das geht nun über meine Englischkenntnisse. Und über meine Beherrschung des Deutschen auch. Also alle Anglophoben, gehn Sie weiter, hier gibt's nichts zu sehen.
A telephonic exchange between a hotel guest and room-service, at a hotel in Asia, which was recorded and published in the "Far East Economic Review"
Room Service: "Morny. Ruin sorbees" Guest: "Sorry, I thought I dialled room-service" RS: "Rye..Ruin sorbees..morny! Djewish to odor sunteen??" Guest: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs" RS: "Ow July den?" G: "What??" RS: "Ow July den?...pry, boy, pooch?" G : "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please." RS: "Ow July dee bayhcem...crease?" G: "Crisp will be fine" RS: "Hokay. An San tos?" G: "What?" RS: "San tos. July San tos?" G: "I don't think so" RS: "No? Judo one toes??" G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo one toes' means." RS: "Toes! toes!...why djew Don Juan toes? Ow bow singlish mopping we bother?" G: "English muffin!! I've got it! You were saying 'Toast.' Fine. Yes, an English muffin will be fine." RS: "We bother?" G: "No..just put the bother on the side." RS: "Wad?" G: "I mean butter...just put it on the side." RS: "Copy?" G: "Sorry?" RS: "Copy...tea...mill?" G: "Yes. Coffee please, and that's all." RS: "One Minnie. Ass ruin torino fee, strangle ache, crease baychem, tossy singlish mopping we bother honey sigh, and copy....rye??" G: "Whatever you say" RS: "Tendjewberrymud" G: "You're welcome"
Dieter (wenn man sich den Text laut vorliest, versteht man ihn vielleicht besser)
Alkoholfreies Bier... schmeckt richtig, ist aber falsch.
Ein Schweizer, ein Deutscher und ein Schwarzer sitzen im Krankenhaus bei der Entbindungsstation im Wartesaal. Ihre Frauen bekommen alle ein Baby. Da kommt plötzlich die Hebamme in den Wartesaal und sagt: "Es hat alles super geklappt, es sind 3 kerngesunde Kinder, allerdings haben wir das Problem, dass wir nicht mehr wissen, welches Kind zu welchem Paar gehört." Also gehen alle zu den Babys, weil sie denken, sie sehen, welches zu welchen Eltern gehört. Der Schweizer nimmt das schwarze Kind und rennt davon. Die Hebamme hinterher: "Halt, das ist doch bestimmt nicht Ihr Kind!" Der Schweizer brüllt zurück: "Bevor nicht geklärt ist, welches der Deutsche ist, nehme ich lieber den hier!"
Ein altes Ehepaar sitzt wie immer gemeinsam beim Frühstück auf der Terrasse. Auf einmal holt die alte Frau aus und versetzt ihrem Gatten einen Haken, daß es ihn rückwärts von seinem Gartenstuhl haut. Eine Weile ist es still, dann fragt der Alte verwundert: 'Wofür zum Geier war denn das?' Sie antwortet: 'Für 45 Jahre schlechten Sex!' Er sitzt grübelnd auf seinem Stuhl. Nach einer Weile steht er auf und haut ihr dermaßen eins auf die Glocke, dass sie samt Stuhl von der Terrasse fliegt. 'Warum hast du das getan?', schreit sie ihn an. Er antwortet: 'Woher kennst du den Unterschied zwischen gutem und schlechtem Sex?'