Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
W650.deW650 ForumW-Tour/Treff-Kalender
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 9 Antworten
und wurde 328 mal aufgerufen
 Allgemeines Forum
Dünnling Offline




Beiträge: 4.289

29.06.2005 15:01
Japanische Lyrik? Wohl eher nicht Antworten

Wer schon immer mal ins Japanesiche Übesetzen wollte, hier ist ein lustiges Tool, das vorgibt Texte zu Übersetzen. In Wahrheit ist es aber eine Lyrik-Maschine, die selbst aus Gottschalk einen Goethe machen könnte.

Ich gebe Euch mal ein Beispiel:
Scheinwerfer ist komplett unempfindlich, ebenso die Gabelholme. Einfach mit Wasser, Spülmittel und Insektenschwamm abschaben. Wo es lackiert ist: Küchenpapier einweichen, darauf legen, darauf achten, dass es nicht austrocknet und nach etwa einer halben Stunde kannst Du die Fliegen mit dem Papier einfach abwischen. Edith sagt: Mit dem Helm geht das genauso!
Geht zwar auch mit Zeitungspapier, aber seit ich feststellen durfte, dass Druckerschwärze sich leicht in selbst (schlecht) lackierte Teile "einbrennt", nehme ich lieber Küchenpapier.

Man übersetze ins Japanische, dann übersetze man es zurück
Der Scheinwerfer ist die unempfindliche Richtung vollständig, in der
gleichen Weise
großer Lichtstrahl der Gabel. Das Wasser einfach, kann sie den
Schwamm von reiben
Reinigungsmittel und das Insekt. Am Punkt, in dem das gemalt
wird: Worauf und der Punkt worauf welche das Küchepapier weich sind,
werden gesetzt, was das anbetrifft, zum nicht aus, nachdem man
zu fließen und für möglich gewesen ist
ungefähr 30 abzuwischen Minuten,
Das Papier einfach wachsen. Sie benennen Edith: Der Sturzhelm, den dieselben genau tun können!
Daß und es das Zeitungspapier, aber ich gehen, vereinbart und sind,
werden zu sein
ermöglicht ihm brennt die Druckerschwärze (schlecht) malend
"diese selbst
leicht gleichmäßig, "
Das Teil, nehme ich das wertvolle Küchepapier.

Mache das ganze noch zwei, drei mal und gebe dem Text dann eine neue Form:

Der Scheinwerfer:
Die unempfindliche Richtung
Ist die komplette Richtung
Richtung
Richtung, die

Das ähnelt zur Methode!

Der Punkt:
Hauptsächlich dieses helle
Strahl
Flugzeug
Das Flugzeug und Gabel

Seien Sie
Einfach das Wasser
Wie?

Weise
Dort ist eine Möglichkeit!
Schwamm der Friktion
Reinigungsmittel und Insekt!

Der Punkt, dann:
Der Wird
Das wird Gemalt

Das wird:
Das ist weich
Oder
Das und das Punktküchenpapier
Dieses oder selbst zeig das!

Ein Satz:
Nachher der ist wirklich
Wegen der Sache
Und der Möglichkeit

Fluss, ungefähr 30
Der Punkt, die Quantität
Wird mit abgewischt

Das, was die anbetrifft
Einfach zu erreichen ist möglich

Zur Papiersorge:
Es ist
Es wird
Oder
Das angebracht?
Das

Edith erscheint!
Sicher sein
Das sichere
Sichere Sturzhelm
Der Qualität der Gewohnheit wird das
Sie ist selbe!

Behalten Sie genau bei
Das
Und dieses Zeitungspapier
„…“
Das Teil nehme ich
Das wertvolle Küchenpapier!


uli estrella Offline



Beiträge: 7.547

29.06.2005 15:10
#2  Antworten

pelegrino Offline




Beiträge: 51.606

29.06.2005 15:25
#3 RE:Japanische Lyrik? Wohl eher nicht Antworten

Jetzt weiß ich auch,wie einige Bedienungsanleitungen für Fernostgeräte zu Stande gekommen sind... wenn das weiter durchgespielt wird,kommt ganz zum Schluß "42" 'raus,glaube ich!

Life is pretty boring when you take yourself too seriously!

der W Jörg Offline




Beiträge: 30.899

29.06.2005 16:00
#4 RE:Japanische Lyrik? Wohl eher nicht Antworten

das mach ich auch ab und zu ... ich nenne es "stille Post für Computer"


der erlkönig (die ersten drei strophen deutsch-französisch-eenglisch-deutsch)

Durch wer geht oben so spät eine Nacht und der Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Jungen im Arm,
Hitze ergreift vermutlich sicher zu ihm Einflüsse er, er er.

Mein Sohn was Sie speichern,
fürchtete Ihr Gesicht folglich?
Nicht sieht der Vater, Sie sie Erlkoenig?
Erlenkoenig mit von von Kron und von Endstück?
- mein Sohn, ist es ein weißer Frost der Trübung -

"Sie liebes Kind, zu kommen, gehen mit mir!
Schöne Spiele spielen mich mit Ihnen; *
etwas von Farbe lebt Blume über dem Strand,
meine Mutter, die einige guelden Gewand.",



kriegen die Kühe schlechtes Futter,
wird's Magarine anstatt Butter

TheoW Offline



Beiträge: 5.381

29.06.2005 16:48
#5 RE:Japanische Lyrik? Wohl eher nicht Antworten

.
.
So lustige Sprüche


kommen bei diesen Übersetzungen heraus.!!!

In meiner PC-Steinzeit hatte ich mal ein Programm, mit dem konnte man konversieren. Jedenfalls stand das so in der Werbung und auf der Verpackung. Das Programm sollte Worte und Sätze erkennen und dem User antworten können. Doch jeder zweite Satz lautete: "Ich verstehe nicht was Du meinst mit......"
Da insgesamt nur irgendwelcher Kauderwelsch und unzusammenhängendes Zeug aus dem PC rauskam, hab ich das Programm meiner Mülltonne geschenkt.


Gruß, TheoW
Mitglied der Kornsand-Connection

pelegrino Offline




Beiträge: 51.606

30.06.2005 07:47
#6 RE:Japanische Lyrik? Wohl eher nicht Antworten

In Antwort auf:
...irgendwelcher Kauderwelsch und unzusammenhängendes Zeug...
Gab's das Programm auch in Australien?

Life is pretty boring when you take yourself too seriously!

der W Jörg Offline




Beiträge: 30.899

30.06.2005 07:52
#7 RE:Japanische Lyrik? Wohl eher nicht Antworten

In Antwort auf:
Gab's das Programm auch in Australien?

wie war DER den gemeint ???



kriegen die Kühe schlechtes Futter,
wird's Magarine anstatt Butter

KOKOSCHINSKY Offline



Beiträge: 1.055

30.06.2005 14:54
#8 RE:Japanische Lyrik? Wohl eher nicht Antworten

Pele diese prograhm ist undernational,und sehr beliebauegelt aller Orten

pelegrino Offline




Beiträge: 51.606

30.06.2005 14:58
#9 RE:Japanische Lyrik? Wohl eher nicht Antworten

In Antwort auf:
...und sehr beliebauegelt aller Orten...
Ich hab' auch nix dagegen und find's eigentlich auch ganz ulkig - schön auch,das Du nicht bist!

Life is pretty boring when you take yourself too seriously!

KOKOSCHINSKY Offline



Beiträge: 1.055

30.06.2005 15:29
#10 RE:Japanische Lyrik? Wohl eher nicht Antworten

manschmal bin isch traurisch und manschmal bin isch lustisch,
das kommt von das,
nu bin isch muede und soll schlafe,
en scheene Naschmiddasch

 Sprung  
Der-Amazon-LinkW650 ForumAsbest
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen
Datenschutz