wünsche Euch 'ne geile Silvesterfeier! Mir ist wichtig, dass ihr wisst, wie sehr ich euch schätze und die Zeit mit euch genieße! Ihr seid prima! Die Nachricht kommt von Herzen und ist nicht eine dieser copy and paste Nachrichten die hier unterwegs sind. Ihr seid wirklich die beste Volleyball Mannschaft die es gibt. Einen guten Rutsch ins neue Jahr 2011!
..und für unseren japanischen Franken:
良いお年を迎えて下さい (Ist dies japanisch und was bedeutet es? Keinen blassen Dunst!)
Gruß und frohe Ostern Monti
-------------------------------------------------- "L’État, c’est moi! (Der Staat bin ich!") Sonnenkönig Ludwig, aber was der kann, kann ich schon lange...
Zitat von Luja-sog-i im Beitrag #1...für unseren japanischen Franken:
良いお年を迎えて下さい
Der hat jetzt schon Matratzenhorchdienst. Ich hab's mal durch das Übersetzer-Dingens auf dem Mac gedreht, und das bietet mir an: "Bitte betreten Sie Ihr gutes Jahr." Na hört sich doch ganz gut an.
Dieter (brauchste also nicht bis Ostern zu warten)
Alkoholfreies Bier... schmeckt richtig, ist aber falsch.
Es ließ mir keine Ruhe, darum gab ich 良いお年を迎えて下さい im Google Übersetzer ein.
"Bitte wählen Sie einen guten brüniert" (Yoiotoshiwo mukaete kudasai)
In diesem Sinne, immer dran denken, eine gute Brünierung wählen in 2016!
Eure "Neujahrsbetretung" spuckt mir google nicht aus, aber dort kann man sich die Aussprache über Lautsprecher anhören, also dieses "Yoiotoshiwo mukaete kudasai". Die Dame hatte ganz eindeutig zuviel Silvester Sake beim Aussprechen im Kopp!
Gruß Monti
-------------------------------------------------- "L’État, c’est moi! (Der Staat bin ich!") Sonnenkönig Ludwig, aber was der kann, kann ich schon lange...
sowas freut mich ungemein. zeigt mir, dass mein job auf die schnelle von keinem computer uebernommen werden wird. google selbstfahrmobil hingegen - also als taxerer wuerd ich mir langsam sorgen machen.