Zitat von Sukasta im Beitrag #9079Die Plazenta ist das ältere Geschwisterchen, welches sein Leben für den/die jüngere opfert. Die habe ich mir bei beiden Geburten einpacken lassen und dann später jeweils mit nach Bali genommen. Dort wurden sie dann würdig bestattet.
Die Geschichte mit dem großen Geschwisterchen kannte ich noch nicht. Warum auf Bali? Viele Leute machen sowas ja auch im Garten oder irgendwo an einem schönen Ort im Wald.
Das vergraben der Plazenta (Ari-ari) im Hof wird auf Bali in rituellen Handlungen gefeiert. Aber das kann dir der Sukasta bestimmt ganz genau erklären....
Zitat von ROST im Beitrag #9091Die Geschichte mit dem großen Geschwisterchen kannte ich noch nicht. Warum auf Bali? Viele Leute machen sowas ja auch im Garten oder irgendwo an einem schönen Ort im Wald.
Meine Frau ist aus Bali, mein Schwiegervater ist Priester, wir folgen der Tradition. Die Plazenta kommt dann in den Pamerajan, das die Haustempelanlage, die jeder balinesische Haushalt hat und in der auch alle Ahnen ruhen. Die Asche der Vorfahren wird zwar im Meer verstreut, eine kleiner Teil kommt aber in das Fundament des Haustempels, so kann man im Bedarfsfall Zweisprache mit ihnen halten
Die erste Plazenta hatte ich zum Zwischenlagern im Garten vergraben, das erwies sich beim ausbuddeln als wenig gut durchdacht. Die zweite kam in die Gefriertruhe, und ich schwöre, daß ich mich beim Kochen nie vergriffen habe.
Das die Plazente aus dem Krankenhaus mitgenommen wird war damals nicht ungewöhnlich, da viele Frauen ihre Plazenta nicht der Kosmetikindustrie überlassen wollten um sie dann später im Gesicht einer Konkurrentin wieder zu sehen.
Jrüße Sukasta
Et es wie et es, et kütt wie et kütt, jede Jeck ist anders ...
Zitat von Sukasta im Beitrag #9095Meine Frau ist aus Bali, mein Schwiegervater ist Priester, wir folgen der Tradition. Die Plazenta kommt dann in den Pamerajan, das die Haustempelanlage, die jeder balinesische Haushalt hat und in der auch alle Ahnen ruhen. Die Asche der Vorfahren wird zwar im Meer verstreut, eine kleiner Teil kommt aber in das Fundament des Haustempels, so kann man im Bedarfsfall Zweisprache mit ihnen halten
Wow, da kommt ja über die Jahre eine große Familie zusammen - finde ich gut
Zitat von ROST im Beitrag #9099Wow, da kommt ja über die Jahre eine große Familie zusammen - finde ich gut
Das könntest du auch noch schaffen, wenn du dir mehr Mühe gäbest!
Bei dem, was da über Generationen im Pamerajan zusammen kommt, müsste ich mir aber schon sehr viel Mühe geben. Wann sollte ich dann noch Motorrad fahren und im Forum lesen