Ein must-have für jeden Rollerfahrer: youtube.com/watch?v=AwQw_lwcRu0 Wie man bei 1:40 sehen kann, ist das Teil auch perfekt für die Toilettenpause zwischendurch geeignet....was stimmt bloß nicht mit den Japanern?
Ich vermute einfach mal, daß das nicht japanisch ist. Wissen tu ich es nicht, aber vielleicht meldet sich unser "Japankorrespondent" Manxman und klärt uns auf?!
Gruhuuuß Monti
Ich glaube eher an die Unschuld einer Hure als an die Gerechtigkeit der deutschen Justiz.
wie monti schon sagt, was mit den japanern hier nicht stimmt, das ist ihr chinesentum. die schriftzeichen sind chinesisch und die ansagerin spricht chinesisch. die ziegelbauten hinterm reisfeld sind typisch chinesisch, die beifahrerin laeuft chinesisch und der fahrer hat eine unnachahmlich chinesische wampe.
aber mach dir nix draus. fuer euch hollaender ist das freilich schwierig, die voelker hier drueben auseinanderzuhalten.
Dieses Video stellt eine Erfindung, nämlich den "Weltraumumhang(Kraftfahrzeug-Regenmantels)" vor. Auf den Seitenflächen des Umhangs steht "Werbung" geschrieben. Bei den Schriftzeichen handelt es sich um sog. Langzeichen, die nicht in der VRChina verwendet werden, sondern auf Taiwan. Die Sprecherin selbst spricht das Hochchinesische ebenfalls mit deutlichem taiwanesischen Akzent. Diese epochale Erfindung stammt mit Sicherheit aus Taiwan. Im Video werden die Funktionen des Umhangserklärt, z.B. als Pippizelt oder als Zwei-Mann-Umhang im Soziusbetrieb....
In meiner Zeit auf Taiwan habe ich immer wieder geile Erfindungen entdeckt, z.B. die Armbanduhr mit integriertem Feuerzeug, die Baseballkappe mit integriertem Bierdosenhalter, oder den Biergürtel oder "Perlen aufkleben nach Zahlen". Einige davon haben es bis zu uns gemacht, wie z.B. die "tanzenden Blumen" oder der "singende Fisch".
Die Holländer kennen Taiwan noch, da hatten sie ja mal ein "Fort".
Christian ist auch schon völlig begeistert und kann es gar nicht erwarten, mit dem modischen und innovativen Fahrer-Sozia-Zelt durch sein Dorf zu rollern. Unter den bewundernden Blicken der Bäuerinnen, versteht sich.
Ich selbst habe hingegen gerade beschlossen, bei Gewitter und voller Blase dann doch lieber zu Fuß zu gehen.
Zitat von manx minxdie schriftzeichen sind chinesisch
Ich hatte den Text einfach beim Google Übersetzter rein kopiert, auf Japanisch gestellt und es kam was halbwegs sinnvolles raus ("regen Kleidung Auto-Einheit"), daher einfach mal draus geschlossen dass es passt. Deswegen muss ich mich im Voraus für diese Aussage bei allen Asiaten entschuldigen: sieht doch alles gleich aus!
Zitat Ich hatte den Text einfach beim Google Übersetzter rein kopiert, auf Japanisch gestellt und es kam was halbwegs sinnvolles raus ("regen Kleidung Auto-Einheit"), daher einfach mal draus geschlossen dass es passt.
liecht daran, dass die japaner nicht erst in den 1960ern damit angefangen haben, sich ihre inspirationen aus dem ausland zu holen. viele jp. zeichen sind tatsaechlich weitgehend deckungsgleich mit den chin. langzeichen. (zum glueck nur die schriftzeichen und nicht die regenkleidung)
Zitat sieht doch alles gleich aus!
mach dir nix draus, das geht andersrum genauso. meine studentinnen suchen bruessel und zuerich auch gern mal im deutschen osten. oder bringen mir einen text, ob ich mal bei der uebersetzung helfen koennte: "taet ich ja gern, frau suzuki, aber das ist ungarisch. nein, die deutschen sind nicht die einzigen mit umlaut."
ich hab letztes Jahr im Zug einen Japaner kennen gelernt, der "Osamu Suzuki" hieß. Er war sehr stolz drauf, auch den gleichen Vornamen zu haben, wie der in Japan sehr populäre Konzernchef.