Want to learn Hessian? This is the ultimate Hessisch-English Dictionary for all English speaking people intending to make a business trip to Frankfurt and get lost somewhere between the Airport and Sachsenhausen.
A Anner........................................................... The other one B Babba.......................................................... Father Babbele....................................................... to speak Babbisch ..................................................... sticky Balmegadde ................................................ Famous botanical garden wie bei de Hembels unnerm Sofa................ Colloquial: legendary place that everybody knows .................................................................... but nobody has ever seen beleidischd Lebberworscht .......................... Sensitive person Bembel ........................................................ Jug for famous Hessian beverage Bobbelsche.................................................. Little child, baby Bosse mache............................................... to do something stupid Brunze......................................................... to urinate Bummbe...................................................... to beat, hit D Dasch.......................................................... Bag, pocket Der geht ran wie de Flocki ans Gehaggte.... Not very shy person Des zischt wie Abbelsaft.............................. "that fizzles like apple juice" Dibbe........................................................... Pot Dibbemess'.................................................. Frankfurt public festival Dollbohrer.................................................... Awkward person also known as "Hannebambel" Dorschenanner............................................ A big mess dozze lasse ................................................. to drop something dribbe .......................................................... over there druff............................................................. up there Dubbe.......................................................... blot of paint; also: to be somewhat dull Dummbabbler.............................................. Someone who talks too much. Similar to: "Sabbelschnuut"
E Ebbel........................................................... Apple Ebbelwoi...................................................... famous Hessian beverage Enuff............................................................ up Enunner....................................................... down Erbaame! Zu spõt! Die Hesse komme! ........ Hessian National Anthem F Fuddele ....................................................... to work not very accurately G Geknoddel................................................... Total mess Grõdediersche............................................. Small fish Grie So▀...................................................... Popular Frankfurt dish cucumber Gugge ......................................................... to watch Guuuude ..................................................... Hello, nice to see you! Ei Guuuude wiie? ........................................ Hello, nice to see you! How are you today? Wo meschste hie?....................................... Where are you going? Guutsje........................................................ Candy H Hõusje......................................................... Small house, hut Hauptwach .................................................. Frankfurt Times Square Herr uff ........................................................ Stop! Similar to: ôMooomendemal" Hessisch-Kongo .......................................... Area south of Darmstadt Hessisch-Sibirie........................................... Area north of Giessen Hibbe........................................................... over there; to jump Hibbelisch.................................................... nervous Hinkel .......................................................... Chicken Hogge.......................................................... to sit Horschemol! ................................................ Listen! K Kaan Bock net ............................................. unmotivated Kaff.............................................................. Small town Kerrnsche.................................................... Small car Kipp............................................................. Cigarette Klaa............................................................. small L Labbe .......................................................... Washcloth Lebbe geht weider....................................... Hessian motto like "Don't worry, be happy" Lebbern....................................................... to drink Lumbeseggel .................................................................... Furtive person M Mobbelsche................................................. Not even skinny person. Similar to:"Pummelsche"
N Naggisch ..................................................... naked Nippes......................................................... Useless things O Offebach...................................................... Frankfurt Bronx P Petze........................................................... to drink Plõrre........................................................... to cry S Sabber......................................................... Saliva Schnalle ...................................................... to understand; also colloquial for female Schnegge tschegge..................................... To watch nice girls Schnibbelsche............................................. Little piece Schnuggelsche............................................ Candy; cute girl Schnuuud .................................................... Mouth Schodder..................................................... cash, money Schwanger Lersch....................................... Fat (female) person sisch ablesche............................................. to go to sleep Simbel ......................................................... Simpleton Stinkwatz..................................................... Smelly person U Uffgeblase ................................................... arrogant Uffrabbele.................................................... to get up; to pull oneself together Uffschnitt ..................................................... all Hessian sausages, starting with an "u" V Veraaasche ................................................. to make fun of someone W Wutz............................................................ Pig; dirty person Z Zeil .............................................................. Broadway in Frankfurt Zuggerschneggsche.................................... Sweet round biscuits; also: pet name for girlfriend Please see next page: Popular Hessian Phrases
Popular Hessian Phrases: *********************** Unn? ........................................................... What's goin' on? Kumm Hoiner, steck der a o ........................ Do you want to smoke, Henrik? Was hattan da de Babba da? ...................... What has the father in his hand? Aasch glaab s gehd lous!............................. Are you nuts? Prodoneworscht .......................................... Bread without meat Du ahle Babbsagg! ...................................... You suck! Hõ ? ............................................................ Excuse me Sir, could you please be so kind to .................................................................... repeat your statement. I couldn't hear you well Mer waases net. .......................................... We don't know. Des is abber babbisch! ................................ This is a little sticky! Die hat do en Dubbe!................................... She is nuts! Mer laaft de brieh de stern enunnee ............ Sweat is running down my face. Heit brennt de Planeeet widder.................... It's really hot today. Uffgebassd! ................................................. Pay attention! Isch werd rischtisch rammdoesisch ............. I'm feeling kind of weird Kenndisch graad verriggd werrn! ................. I'm going mad Ooch gee haahm! ........................................ Be off with you, you foolish person! Isch mach weida.......................................... Good bye.
Gruß Hobby
Es ist nie zu spät für eine glückliche Kindheit...
Also Hobby, das hat mich jetzt zu einem Versusch verleitet misch ins hessische einzufuehlen it's a foggy day = D'Scheibe sin mid Dau bschlasche waere das foehnetisch un suenndgemaess ruechtig? bin ja nisch Hesse,hab aber so ne Schwaeche fuers Stoddern (wie das manchmal hier im Forum genannt wird)und mein David Boii heisst Rodgau Monotones
Ich würd allerdings den "foggy day", ich hab ja erst gelesen "froggy" day, , so übersetzen:
"Ess iss gonnzscheeh nebbelisch"
WWL-EhrenMitGlied Bleibt zu hoffen, dass das absehbare Ende des US-Imperiums nicht mehr all zu viele Kriege, Tote und weiteres unsägliches Leiden wie im Irak nach sich zieht. (clemens ronnefeldt)